
Евгений Лиуконен
«Барсовский» извод Угличского летописца не зря именуется «Собранием» – данное слово на первом месте в заглавии. В его составе сведения из имевшихся в распоряжении автора списков общерусских летописей, а также из выходивших в XVIII веке исторических изданий. В текст включены жития местных святых – в особенности царевича Димитрия, составившие множество глав-статей. В числе источника сведений назван географический лексикон – авторитетное энциклопедическое издание.
Автору мог быть доступен «Географический лексикон Российского Государства», подготовленный Ф.А. Полуниным и Г.Ф. Миллером, изданный в 1773 году. Мог быть известен и «Новый полный географический словарь Российского Государства или Лексикон» Л.М. Максимовича. Часть VI, содержащая обширную статью об Угличе, издана в 1789 году. В качестве источника также называется «историческое описание, что ныне под планом» – это могли быть Ведомость Угличской провинциальной канцелярии и «Географическое описание города Углича с уездом», где на нижней половине листа размещён обширный убористый текст, а на верхней – план кремлёвской крепости и торговой площади. Документ подготовил 23 апреля 1767 года прокурор Алексей Неелов. Возможно, что содержащиеся там сведения были использованы в «Географическом лексиконе» 1773 года. Документом напрямую мог воспользоваться автор Угличского летописца. Конечно, ему были известны многочисленные ведомости и топографические описания, составлявшиеся во второй половине XVIII – начале XIX веков по запросам государственных учреждений, Вольной экономической комиссии.
Среди важнейших источников были «землемерописцовые древнейшие летописи… рукописные повествования…» «А от тех частно собранных списков сочиних совершенно и в соединение совокупих во едино лето». Несомненно, в первую очередь имелись в виду Писцовые книги города Углича 1674-1676 годов – «письма и меры стольника Михайла Феодоровича Самарина да подъячева Михайла Русинова 132 и 133 и 134» (1674, 1675 и 1676 годов)». Из них были заимствованы сведения о структуре города, монастырях и храмах, описание кремлёвской крепости и многое другое. Хотя, конечно, в распоряжении автора Летописца были и фрагменты более ранних дозорных книг, и другие документы, в разной степени интерпретации и литературной обработки включенные в текст Летописца.
Писцовые книги 1670-х годов в XIX веке были хорошо известны исследователям. Выдержки из них публиковали на страницах губернской прессы. В 1890 году М.А. Липинский в составе «Временника Ярославского демидовского лицея» издал полный текст Писцовых книг под заглавием «Город Углич в XVII веке». В том же году выпущено издание «Угличские церкви по писцовой книге города Углича». Все они выполнялись по различным спискам, рукописям. Несмотря на уже существовавшие недавние издания Ярославская губернская учёная архивная комиссия постановила опубликовать в 1892 году во втором выпуске трудов ещё одну рукопись Писцовых книг, ранее принадлежавшую В.И. Лествицыну, а затем бывшую в собрании И.А. Вахрамеева. Выполнивший описание документа А.А. Титов обратил внимание на ценные приложения. Также сочли необходимым опубликовать описание межи посадских земель, обычно пропускавшееся издателями, и подготовить именной указатель.
Можно обратить внимание, что в данной рукописи XVIII века в качестве приложений присутствуют многочисленные жалованные грамоты, касающиеся монастырей и храмов, челобитная угличан на Ивана Пашина, грамоты о Рождественской слободе и Яновом поле, о построении Казанской церкви, об учреждении архимандритии в Покровском монастыре и ряд других. В последнем случае даже введена вставка исторических сведений. Также между жалованными грамотами Покровскому монастырю помещено «Сказание вкратце о преподобном Паисии».
Создаётся впечатление, что кто-то не только в очередной раз скопировал основной текст Писцовых книг 1670-х годов, но и сознательно дополнил подборкой документов, которые его конкретно интересовали, – выбрав из широчайшей массы других документов. Затем многие из них были включены в состав текста Летописца, порой подвергнувшись корректурам и доработкам. С большой долей вероятности, данный список Писцовых книг в чьих-то руках являлся подготовительными материалами при работе над «Барсовским» изводом Угличского летописца.
Наряду с основанием города, удельными князьями, местными святыми, убиением царевича Димитрия и последовавшей трагедией Смутного времени, возрождением города, его храмами и монастырями, автора Летописца (или группу авторов) интересовал ещё один вопрос, выведенный на передний план на многих страницах повествования. Это был вопрос об утраченных посадских выгонных землях и древних слободах, вместе с которыми город до событий Смутного времени простирался на несколько вёрст в округе.
С одной стороны, это был один из образов «Царе-Углеча», его утраченного величия. Но, с другой стороны, прослеживаются чёткие экономические интересы посадских жителей, к среде которых явно принадлежал и автор Летописца. Конечно, они были кровно заинтересованы в возврате утраченных посадских владений, важных для хозяйства и промыслов. При этом, интерпретируя прежнюю картину, намеренно или по незнанию смешивали в один ряд земли и слободы разных статусов – вовсе необязательно посадские. Поэтому вовсе неслучаен обширный набор различных документов, связанных с земельными вопросами. Очевидно, многие являлись принадлежностью Писцовых книг, как основного кадастра, но немало документов могло быть добавлено и намеренно – с целью поддержания обозначенной тенденции.
Наряду с Летописцем Писцовые книги являются первостепенным текстом для угличского краеведения. Конечно, это не литературное чтиво, но они документально формируют образ исконного древнего города, являясь окном в далёкое прошлое. Следует выразить огромную признательность М.А. Липинскому, А.А. Титову, И.А. Вахрамееву и другим людям, чьими стараниями были изданы Писцовые книги и многие другие важнейшие источники, ставшие доступными исследователям. В очередной раз можно посетовать, что мы доподлинно не знаем, кто в XVIII столетии собирал тексты и явился основным автором Летописца – «трудолюбивым снискателем и собрателем», скрывающимся под литерами «Ф Ѳ Т».
Помимо активно используемых исследователями Писцовых книг 1670-х годов есть ещё один источник, чудесным образом связанный с местными книжниками. Речь идёт о «Книге Большому чертежу» – подробном описании карты Московского Государства XVI-XVII веков, с перечислением городов, рек и дорог. Текст сохранился во множестве списков. Среди них № 1330, входивший в собрание славяно-русских рукописей В.И. Ундолького. Наряду с вполне стандартным содержанием данный список характеризуется обширной вставкой, где на удивление подробно описаны дальние и близкие окрестности Углича, обозначены малейшие реки. В сравнении с остальной частью текста данная вставка написана более убористо, с красными киноварными буквицами в начале абзацев, а на одном из листов «Град Оуглечь» выделен крупными заглавными буквами и киноварью.
Исследователи, конечно, обратили внимание на повышенный интерес к Угличу, хотя и не воспроизвели все факты в описании. Чрезвычайно важно, что среди таковых надпись на скрепах, идущая по слогам, начиная с титульного листа: «Сия книга Углецкой бумажной фабрики содержателя Максима Григорьева сына Переславцова 1743 году».
Обычно исследователи датируют этот список (кстати, наиболее полный из всех) 1680-ми годами. При этом неясно была ли книга приобретена М.Г. Переславцевым в 1743 году или тогда могла быть сделана вставка, посвящённая Угличу, внесены другие редакторские правки. Во всяком случае, эту обширную вставку в общегосударственный документ можно рассматривать как ещё одно произведение местных книжников, стоящее в одном ряду с различными изводами Угличского летописца и списками Писцовых книг.
Речь идёт о весьма известном в истории Угличского края человеке – основателе местных писчебумажных фабрик купце Максиме Григорьевиче Переславцеве (род. в 1669). Принадлежавший ему посадский двор располагался в местности «По Каменному ручью» – непосредственно позади имения купцов Серебренниковых (Ярославская, № 12/13). Ныне на том месте преимущественно дорога перед торговым центром «Русь».
Как видим, это ещё один случай близкого соседства между угличанами, причастными к книжному делу, – проживавшими в границах одного дорегулярного квартала. Купец М.Г. Переславцев мог заказать кому-либо дополнение рукописи «Книги Большому чертежу», но мог и сам работать с текстом.